Bài hát tiếng Trung: Bốn Mùa Trao Anh 四季予你

Bài hát tiếng Trung: Bốn Mùa Trao Anh 四季予你

Bài hát tiếng Trung: Bốn Mùa Trao Anh 四季予你 Sìjì yǔ nǐ- Trình Hưởng 程响

Lời bài hát Bốn Mùa Trao Anh tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

送你三月的风六月的雨九月的风景
sòng nǐ sān yuè de fēng liù yuè de yǔ jiǔ yuè de fēngjǐng
xung nỉ xan duê tơ phâng liêu duê tơ ủy chiểu duê tơ phâng chỉnh
Gửi anh gió tháng 3, mưa tháng 6, phong cảnh tháng 9

让我余生都有关于你
ràng wǒ yúshēng dōu yǒuguān yú nǐ
rang ủa úy sâng tâu dẩu quan úy nỉ
Hãy để quãng đời còn lại của em đều được có anh

只如初见回忆却在蔓延
zhǐ rú chūjiàn huíyì què zài mànyán
chử rú tru chen huấy i truê chai man dén
Tựa như lần đầu gặp gỡ, hồi ức chợt ùa về

就像夜晚的甜点
jiù xiàng yèwǎn de tiándiǎn
chiêu xeng dê oản tơ thén tẻn
Cảm giác như ăn bánh ngọt vào nửa đêm vậy

连我的梦境都变甘甜
lián wǒ de mèngjìng dōu biàn gāntián
lén ủa tơ mâng ching tâu pen can thén
Giấc mơ của em cũng trở nên ngọt ngào theo

我愿意为你放弃曾经那些年少轻狂
wǒ yuànyì wèi nǐ fàngqì céngjīng nàxiē nián shǎo qīngkuáng
ủa doen i uây nỉ phang tri trấng ching na xia nén sảo tring khoáng
Em nguyện vì anh bỏ lại thuở xuân thì rong ruổi

不去再管所谓流浪或者远方
bù qù zài guǎn suǒwèi liúlàng huòzhě yuǎnfāng
pu truy chai quản xủa uây liếu lang hua chửa doẻn phang
Không quan tâm cái gọi là lưu lạc hay đi xa

只想在你身旁把这情歌慢慢唱
zhǐ xiǎng zài nǐ shēn páng bǎ zhè qínggē màn màn chàng
chử xẻng chai nỉ sân p’áng pả chưa trính cưa man man trang
Chỉ ở bên anh thôi, chậm rãi hát lên khúc tình ca này

  Bài hát tiếng Trung: Thời Tiết Mưa Nhỏ 小雨天气 Xiǎoyǔ tiānqì

送你三月的风六月的雨九月的风景
sòng nǐ sān yuè de fēng liù yuè de yǔ jiǔ yuè de fēngjǐng
xung nỉ xan duê tơ phâng liêu duê tơ ủy chiểu duê tơ phâng chỉnh
Gửi anh gió tháng 3, mưa tháng 6, phong cảnh tháng 9

大雪漫天飘零做你的嫁衣多美丽
dàxuě màntiān piāolíng zuò nǐ de jià yì duō měilì
ta xuể man then p’eo lính chua nỉ tơ che i tua mẩy li
Tuyết rơi đầy trời khiến áo cưới của anh càng thêm mỹ lệ

送你每个梦境每次清醒陪伴的长情
sòng nǐ měi gè mèngjìng měi cì qīngxǐng péibàn de cháng qíng
xung nỉ mẩy cưa mâng ching mẩy trư tring xỉnh p’ấy pan tơ tráng trính
Gửi anh mỗi một giấc mơ, mỗi một sớm mai thức giấc, yêu mãi về sau

让我余生都有关于你
ràng wǒ yúshēng dōu yǒuguān yú nǐ
rang ủa úy sâng tâu dẩu quan úy nỉ
Hãy để quãng đời còn lại của em đều được có anh

我愿意为你放弃曾经那些年少轻狂
wǒ yuànyì wèi nǐ fàngqì céngjīng nàxiē nián shǎo qīngkuáng
ủa doen i uây nỉ phang tri trấng ching na xia nén sảo tring khoáng
Em nguyện vì anh bỏ lại thuở xuân thì rong ruổi

不去再管所谓流浪或者远方
bù qù zài guǎn suǒwèi liúlàng huòzhě yuǎnfāng
pu truy chai quản xủa uây liếu lang hua chửa doẻn phang
Không quan tâm cái gọi là lưu lạc hay đi xa

只想在你身旁把这情歌慢慢唱
zhǐ xiǎng zài nǐ shēn páng bǎ zhè qínggē màn màn chàng
chử xẻng chai nỉ sân p’áng pả chưa trính cưa man man trang
Chỉ ở bên anh thôi, chậm rãi hát lên khúc tình ca này

  Học bài hát tiếng Trung: Định Cách 定格 Dìnggé

送你三月的风六月的雨九月的风景
sòng nǐ sān yuè de fēng liù yuè de yǔ jiǔ yuè de fēngjǐng
xung nỉ xan duê tơ phâng liêu duê tơ ủy chiểu duê tơ phâng chỉnh
Gửi anh gió tháng 3, mưa tháng 6, phong cảnh tháng 9

大雪漫天飘零做你的嫁衣多美丽
dàxuě màntiān piāolíng zuò nǐ de jià yì duō měilì
ta xuể man then p’eo lính chua nỉ tơ che i tua mẩy li
Tuyết rơi đầy trời khiến áo cưới của anh càng thêm mỹ lệ

送你每个梦境每次清醒陪伴的长情
sòng nǐ měi gè mèngjìng měi cì qīngxǐng péibàn de cháng qíng
xung nỉ mẩy cưa mâng ching mẩy trư tring xỉnh p’ấy pan tơ tráng trính
Gửi anh mỗi một giấc mơ, mỗi một sớm mai thức giấc, yêu mãi về sau

让我余生都有关于你
ràng wǒ yúshēng dōu yǒuguān yú nǐ
rang ủa úy sâng tâu dẩu quan úy nỉ
Hãy để quãng đời còn lại của em đều được có anh

嘿耶一耶
hēi yé yī yé
hây dế i dế
Hey yah yah

送你三月的风六月的雨九月的风景
sòng nǐ sān yuè de fēng liù yuè de yǔ jiǔ yuè de fēngjǐng
xung nỉ xan duê tơ phâng liêu duê tơ ủy chiểu duê tơ phâng chỉnh
Gửi anh gió tháng 3, mưa tháng 6, phong cảnh tháng 9

大雪漫天飘零做你的嫁衣多美丽
dàxuě màntiān piāolíng zuò nǐ de jià yì duō měilì
ta xuể man then p’eo lính chua nỉ tơ che i tua mẩy li
Tuyết rơi đầy trời khiến áo cưới của anh càng thêm mỹ lệ

送你每个梦境每次清醒陪伴的长情
sòng nǐ měi gè mèngjìng měi cì qīngxǐng péibàn de cháng qíng
xung nỉ mẩy cưa mâng ching mẩy trư tring xỉnh p’ấy pan tơ tráng trính
Gửi anh mỗi một giấc mơ, mỗi một sớm mai thức giấc, yêu mãi về sau

  Bài hát tiếng Trung: Viết Tiếp - Thiện Y Thuần (续写 - 单依纯 Xù xiě - dān yī chún)

让我余生都有关于你
ràng wǒ yúshēng dōu yǒuguān yú nǐ
rang ủa úy sâng tâu dẩu quan úy nỉ
Hãy để quãng đời còn lại của em đều được có anh

送你三月的风六月的雨九月的风景
sòng nǐ sān yuè de fēng liù yuè de yǔ jiǔ yuè de fēngjǐng
xung nỉ xan duê tơ phâng liêu duê tơ ủy chiểu duê tơ phâng chỉnh
Gửi anh gió tháng 3, mưa tháng 6, phong cảnh tháng 9

大雪漫天飘零做你的嫁衣多美丽
dàxuě màntiān piāolíng zuò nǐ de jià yì duō měilì
ta xuể man then p’eo lính chua nỉ tơ che i tua mẩy li
Tuyết rơi đầy trời khiến áo cưới của anh càng thêm mỹ lệ

如果岁月无情你我老去所有都渐渐忘记
rúguǒ suìyuè wúqíng nǐ wǒ lǎo qù suǒyǒu dōu jiànjiàn wàngjì
rú của xuây duê ú trính nỉ ủa lảo truy xủa dẩu tâu chen chen oang chi
Nếu năm tháng vô tình, chúng mình già đi dần quên hết tất cả

我会把你姓名刻心底
wǒ huì bǎ nǐ xìngmíng kè xīndǐ
ủa huây pả nỉ xing mính khưa xin tỉ
Em sẽ khắc ghi tên anh vào trong đáy lòng

因为你是此生的唯一
yīnwèi nǐ shì cǐ shēng de wěi yī
in uây nỉ sư trử sâng tơ uẩy i
Bởi vì anh là duy nhất trên cõi đời này.

  • You cannot copy content of this page