Học bài hát tiếng Trung: Yêu thầm 暗恋 Ànliàn

Học bài hát tiếng Trung: Yêu thầm 暗恋 Ànliàn

Học bài hát tiếng Trung: Yêu thầm 暗恋 Ànliàn – Trịnh Diệc Thần 郑亦辰

Lời bài hát Yêu thầm tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

每天翻着你的照片
měi tiān fān zhe nǐ de zhàopiàn 
mẩy then phan chưa nỉ tơ chao p’en 
Mỗi ngày nhìn lại ảnh của em

幻想能在你的身边
huànxiǎng néng zài nǐ de shēnbiān
hoan xẻng nấng chai nỉ tơ sân pen
Ảo tưởng có thể ở bên cạnh em

记得第一次的遇见
jìdé dìyī cì de yùjiàn
chi tứa ti i trư tơ uy chen
Vẫn nhớ lần đầu tiên gặp gỡ

喜欢显得多么可怜
xǐ·huan xiǎn·de duō·me kělián
xỉ hoan xẻn tơ tua mơ khửa lén
Niềm yêu thích khiến mình trở nên đáng thương

念念不忘却让思念成为了习惯
niànniànbùwàng què ràng sīniàn chéngwéi le xíguān
nen nen pu oang truê rang xư nen trấng uấy lơ xí quan
Nhớ mãi không quên, nỗi nhớ trở thành thói quen

如今自卑却以朋友陪你这些年
rújīn zìbēi què yǐ péng·you péi nǐ zhèxiē nián
rú chin chư pây truê ỉ p’ấng dẩu p’ấy nỉ chưa xia nén
Nay lại tự ti làm bạn bên cạnh em bao năm

这场无声独角戏我在尽力表演
zhè chǎng wúshēng dújiǎoxì wǒ zài jìnlì biǎoyǎn
chưa trảng ú sâng tú chẻo xi ủa chai chin li pẻo dẻn
Tôi cố gắng biểu diễn vỡ kịch độc thoại không tiếng

冰冷的手和寂寞说声再见
bīnglěng de shǒu hé jìmò shuō shēng zàijiàn
ping lẩng tơ sẩu hứa chi mua sua sâng chai chen
Bàn tay lạnh buốt nói lời tạm biệt với cô đơn

都说暗恋太久
dōu shuō àn liàn tài jiǔ
tâu sua an len thai chiểu
Ai cũng nói, yêu thầm quá lâu

是不可能继续做朋友
shì bùkě néng jìxù zuò péng·you
sư pu khửa nấng chi xuy chua p’ấng dẩu
sẽ không thể tiếp tục làm bạn

可是没有勇气说出口
kěshì méi·yǒu yǒngqì shuō chūkǒu
khửa sư mấy dẩu dủng tri sua tru khẩu
Nhưng lại không đủ can đảm để nói ra

我喜欢你很久
wǒ xǐ·huan nǐ hěn jiǔ
ủa xỉ hoan nỉ hẩn chiểu
rằng tôi yêu em rất lâu rồi

没有人心疼我
méi·yǒu rénxīn téng wǒ
mấy dẩu rấn xin thấng ủa
Không có ai thương xót tôi

  Bài hát tiếng Trung: Tu Tẫn Hoan (Cần Tận Hứng) 须尽欢 Xū jìn huān

却伪装成过客
què wěizhuāng chéng guòkè
truê uẩy choang trấng cua khưa
Lại tỏ ra mình như một lữ khách

我依然微笑在你身后
wǒ yīrán wēixiào zài nǐ shēnhòu
ủa i rán uây xeo chai nỉ sân hâu
Tôi vẫn tươi cười xuất hiện phía sau em

都说暗恋太久
dōu shuō àn liàn tài jiǔ
tâu sua an len thai chiểu
Người ta vẫn nói, yêu thầm quá lâu

是不是会让人变消瘦
shì bù·shi huì ràng rén biàn xiāoshòu
sư pu sư huây rang rấn pen xeo sâu
sẽ khiến ta hao gầy

你永远看不到我
nǐ yǒngyuǎn kàn bùdào wǒ
nỉ dủng doẻn khan pu tao ủa
Em chẳng bao giờ nhìn thấy 

最孤单想你的时候
zuì gūdān xiǎng nǐ de shí·hou
chuây cu tan xẻng nỉ tơ sứ hâu
lúc tôi cô đơn nhất vì nhớ em

确认过眼神我
quèrèn guòyǎn shén wǒ
truê rân cua dẻn sấn ủa
Nhìn vào ánh mắt em

不是你喜欢的
bù·shi nǐ xǐ·huan de
pu sư nỉ xỉ hoan tơ
tôi không phải người mà em thích

把心酸装满心以后
bǎ xīnsuān zhuāng mǎnxīn yǐhòu
pả xin xoan choang mản xin ỉ hâu
Bao cay đắng lấp đầy trái tim

却不愿走
què bù yuàn zǒu
truê pu doen chẩu
nhưng vẫn không muốn rời đi

给我一百个哭泣的理由
gěi wǒ yī bǎi gè kūqì de lǐyóu
cẩy ủa i pải cưa khu tri tơ lỉ dấu
Cho tôi 100 lí do để khóc

给我一千个微笑看你的理由
gěi wǒ yī qiān gè wēixiào kàn nǐ de lǐyóu
cẩy ủa i tren cưa uây xeo khan nỉ tơ lỉ dấu
cho tôi 1000 lí do để cười và nhìn em

可不可以陪你走到最后
kěbù kěyǐ péi nǐ zǒu dào zuìhòu
khửa pu khửa ỉ p’ấy nỉ chẩu tao chuây hâu
Có thể nào sánh bước cùng em đến mãi mãi không

可友情不甘恋人未满到最后
kě yǒuqíng bùgān liànrén wèi mǎn dào zuìhòu
khửa dẩu trính pu can len rấn uây mản tao chuây hâu
Nhưng vẫn là mối quan hệ trên tình bạn dưới tình yêu

念念不忘却让思念成为了习惯
niànniànbùwàng què ràng sīniàn chéngwéi le xíguān
nen nen pu oang truê rang xư nen trấng uấy lơ xí quan
Nhớ mãi không quên, nỗi nhớ trở thành thói quen

如今自卑却以朋友陪你这些年
rújīn zìbēi què yǐ péng·you péi nǐ zhèxiē nián
rú chin chư pây truê ỉ p’ấng dẩu p’ấy nỉ chưa xia nén
Nay lại tự ti làm bạn bên cạnh em bao năm

  Bài hát tiếng Trung: Tình Dao 情谣 Qíng yáo

这场无声独角戏我在尽力表演
zhè chǎng wúshēng dújiǎoxì wǒ zài jìnlì biǎoyǎn
chưa trảng ú sâng tú chẻo xi ủa chai chin li pẻo dẻn
Tôi cố gắng biểu diễn vỡ kịch độc thoại không tiếng

冰冷的手和寂寞说声再见
bīnglěng de shǒu hé jìmò shuō shēng zàijiàn
ping lẩng tơ sẩu hứa chi mua sua sâng chai chen
Bàn tay lạnh buốt nói lời tạm biệt với cô đơn

都说暗恋太久
dōu shuō àn liàn tài jiǔ
tâu sua an len thai chiểu
Ai cũng nói, yêu thầm quá lâu

是不可能继续做朋友
shì bùkě néng jìxù zuò péng·you
sư pu khửa nấng chi xuy chua p’ấng dẩu
sẽ không thể tiếp tục làm bạn

可是没有勇气说出口
kěshì méi·yǒu yǒngqì shuō chūkǒu
khửa sư mấy dẩu dủng tri sua tru khẩu
Nhưng lại không đủ can đảm để nói ra

我喜欢你很久
wǒ xǐ·huan nǐ hěn jiǔ
ủa xỉ hoan nỉ hẩn chiểu
rằng tôi yêu em rất lâu rồi

没有人心疼我
méi·yǒu rénxīn téng wǒ
mấy dẩu rấn xin thấng ủa
Không có ai thương xót tôi

却伪装成过客
què wěizhuāng chéng guòkè
truê uẩy choang trấng cua khưa
Lại tỏ ra mình như một lữ khách

我依然微笑在你身后
wǒ yīrán wēixiào zài nǐ shēnhòu
ủa i rán uây xeo chai nỉ sân hâu
Tôi vẫn tươi cười xuất hiện phía sau em

都说暗恋太久
dōu shuō àn liàn tài jiǔ
tâu sua an len thai chiểu
Người ta vẫn nói, yêu thầm quá lâu

是不是会让人变消瘦
shì bù·shi huì ràng rén biàn xiāoshòu
sư pu sư huây rang rấn pen xeo sâu
sẽ khiến ta hao gầy

你永远看不到我
nǐ yǒngyuǎn kàn bùdào wǒ
nỉ dủng doẻn khan pu tao ủa
Em chẳng bao giờ nhìn thấy 

最孤单想你的时候
zuì gūdān xiǎng nǐ de shí·hou
chuây cu tan xẻng nỉ tơ sứ hâu
lúc tôi cô đơn nhất vì nhớ em

确认过眼神我
quèrèn guòyǎn shén wǒ
truê rân cua dẻn sấn ủa
Nhìn vào ánh mắt em

不是你喜欢的
bù·shi nǐ xǐ·huan de
pu sư nỉ xỉ hoan tơ
tôi không phải người mà em thích

把心酸装满心以后
bǎ xīnsuān zhuāng mǎnxīn yǐhòu
pả xin xoan choang mản xin ỉ hâu
Bao cay đắng lấp đầy trái tim

却不愿走
què bù yuàn zǒu
truê pu doen chẩu
nhưng vẫn không muốn rời đi

  Bài hát tiếng Trung: Vô Quy Kỳ 无归期 Wú guīqī

都说暗恋太久
dōu shuō àn liàn tài jiǔ
tâu sua an len thai chiểu
Ai cũng nói, yêu thầm quá lâu

是不可能继续做朋友
shì bùkě néng jìxù zuò péng·you
sư pu khửa nấng chi xuy chua p’ấng dẩu
sẽ không thể tiếp tục làm bạn

可是没有勇气说出口
kěshì méi·yǒu yǒngqì shuō chūkǒu
khửa sư mấy dẩu dủng tri sua tru khẩu
Nhưng lại không đủ can đảm để nói ra

我喜欢你很久
wǒ xǐ·huan nǐ hěn jiǔ
ủa xỉ hoan nỉ hẩn chiểu
rằng tôi yêu em rất lâu rồi

没有人心疼我
méi·yǒu rénxīn téng wǒ
mấy dẩu rấn xin thấng ủa
Không có ai thương xót tôi

却伪装成过客
què wěizhuāng chéng guòkè
truê uẩy choang trấng cua khưa
Lại tỏ ra mình như một lữ khách

我依然微笑在你身后
wǒ yīrán wēixiào zài nǐ shēnhòu
ủa i rán uây xeo chai nỉ sân hâu
Tôi vẫn tươi cười xuất hiện phía sau em

都说暗恋太久
dōu shuō àn liàn tài jiǔ
tâu sua an len thai chiểu
Người ta vẫn nói, yêu thầm quá lâu

是不是会让人变消瘦
shì bù·shi huì ràng rén biàn xiāoshòu
sư pu sư huây rang rấn pen xeo sâu
sẽ khiến ta hao gầy

你永远看不到我
nǐ yǒngyuǎn kàn bùdào wǒ
nỉ dủng doẻn khan pu tao ủa
Em chẳng bao giờ nhìn thấy 

最孤单想你的时候
zuì gūdān xiǎng nǐ de shí·hou
chuây cu tan xẻng nỉ tơ sứ hâu
lúc tôi cô đơn nhất vì nhớ em

确认过眼神我
quèrèn guòyǎn shén wǒ
truê rân cua dẻn sấn ủa
Nhìn vào ánh mắt em

不是你喜欢的
bù·shi nǐ xǐ·huan de
pu sư nỉ xỉ hoan tơ
tôi không phải người mà em thích

把心酸装满心以后
bǎ xīnsuān zhuāng mǎnxīn yǐhòu
pả xin xoan choang mản xin ỉ hâu
Bao cay đắng lấp đầy trái tim

却不愿走
què bù yuàn zǒu
truê pu doen chẩu
nhưng vẫn không muốn rời đi

  • You cannot copy content of this page